雅歌 3:4 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしが彼らと別れて行くとすぐ、 わが魂の愛する者に出会った。 わたしは彼を引き留めて行かせず、 ついにわが母の家につれて行き、 わたしを産んだ者のへやにはいった。 Colloquial Japanese (1955) わたしが彼らと別れて行くとすぐ、わが魂の愛する者に出会った。わたしは彼を引き留めて行かせず、ついにわが母の家につれて行き、わたしを産んだ者のへやにはいった。 リビングバイブル それからほんの少しして、あの方は見つかりました。 私はうれしくて、あの方をしっかりつかまえ、 実家へお連れして、母の古い寝室へ案内しました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 彼らに別れるとすぐに 恋い慕う人が見つかりました。 つかまえました、もう離しません。 母の家に わたしを産んだ母の部屋にお連れします。 聖書 口語訳 わたしが彼らと別れて行くとすぐ、わが魂の愛する者に出会った。わたしは彼を引き留めて行かせず、ついにわが母の家につれて行き、わたしを産んだ者のへやにはいった。 |